RODRIGUES, C. H.

 Artigos:

  1. RODRIGUES, C. H.; VEIGA-DIAZ, M. T. Didáctica de la Traducción e Interpretación en España: un estudio de las tesis doctorales defendidas entre 1976 y 2022. Didacticae – Revista de Investigación en Didácticas Específicas, v. 15, p. 1-22, 2024.
  2. RODRIGUES, C. H. Pesquisa em Didática da Tradução e da Interpretação em Programas de Pós-Graduação em Estudos da Tradução. TRADTERM, v. 46, p. 31-53, 2024.
  3. RODRIGUES, C. H. A tradução não escrita envolvendo línguas de sinais: reflexões sobre sua especificidade e características. Revista Belas Infiéis, v. 12, p. 01-21, 2023.
  4. RODRIGUES, C. H.; CHRISTMANN, F. As pesquisas brasileiras sobre tradução e interpretação de línguas de sinais: os ETILS na pós-graduação em Estudos da Tradução. CADERNOS DE TRADUÇÃO, v. 43, p. 1-44, 2023.
  5. RODRIGUES, C. H.; BEHNCK, V. P.; ORTEGA, S. C.; GARCÉS, A. L. S. Isolados, mas conectados: O papel das mídias digitais nas atividades remotas do PET-Letras UFSC. Revista de Extensão, v. 19, p. 62-77, 2022.
  6. CRUZ, R. C. V.; RODRIGUES, C. H.; GALÁN-MAÑAS, A. O Mercado de Trabalho de Intérpretes e Tradutores de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: Uma revisão de publicações recentes. Cadernos de Tradução, v. 42, p. 202-222, 2022.
  7. CRUZ, R. C. V.; RODRIGUES, C. H.; GALÁN-MAÑAS, A. O Mercado de Trabalho de Tradutores e de Intérpretes de Libras-português: Uma revisão de publicações recentes – Versão Sintética em Libras. Cadernos de Tradução, v. 42, p. 89768, 2022.
  8. ALBIR, A. H.; RODRIGUES, C. H. A Pesquisa em Didática da Tradução: Evolução, Abordagens e Perspectivas. Cadernos de Tradução, v. 42, p. 1-39, 2022.
  9. TASSARA, V.; RODRIGUES, C. H.; FONSECA, N. B. L. Efeitos de modalidade na interpretação intermodal de fábulas no par linguístico libras-português. Percursos Linguísticos (UFES), v. 12, p. 127-143, 2022.
  10. AMENGUAL, M. D.; RIBAS, M. A.; RODRIGUES, C. H. Entrevista a Marta Arumí Ribas. Cadernos de Tradução, v. 41, p. 457-478, 2021.
  11. RODRIGUES, C. H.; GALAN-MANAS, A.; SILVA, R. C. Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: atualidades, perspectivas e desafios – Versão Sintética em Libras. Cadernos de Tradução, v. 41, p. -, 2021.
  12. MIRANDA, CHRISTIANNE C. L. A.; GONÇALVES, J. L. V. R.; RODRIGUES, C. H. Uma Reflexão Inicial sobre o Processo de Tradução/Revisão de um Texto Produzido por uma pessoa Surda em Português Escrito. Cadernos de Tradução, v. 41, p. 303-333, 2021.
  13. MIRANDA, C. C. L. A.; GONÇALVES, J. L V. R.; RODRIGUES, C. H. Uma Reflexão Inicial sobre o Processo de Tradução/Revisão de um Texto Produzido por uma pessoa Surda em Português Escrito – Versão Sintética em Libras. Cadernos de Tradução, v. 41, p. 330, 2021.
  14. RODRIGUES, C. H.; GALÁN-MAÑAS, A.; CUSTÓDIO DA SILVA, R.  Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais: atualidades, perspectivas e desafios. Cadernos de Tradução, v. 41, p. 09-18, 2021.
  15. RODRIGUES, C. H. O corpo de disciplinas de tradução na formação de tradutores e intérpretes de língua de sinais no Brasil. Revista Belas Infiéis, v. 8, p. 147-164, 2019.
  16. RODRIGUES, C. H.; FERREIRA, J. G. D. Tradutores, intérpretes e guias-intérpretes surdos: prática profissional e competência. Espaço (Rio De Janeiro. 1990), v. 1, p. 109-125, 2019.
  17. RODRIGUES, C. H. Tradução e Língua de Sinais: a modalidade gestual-visual em destaque. Cadernos de Tradução, v. 38, p. 294-319, 2018.
  18. RODRIGUES, C. H.; SANTOS, S. A. A Interpretação e a Tradução de/para Línguas de Sinais: Contextos de Serviços Públicos e suas Demandas. Tradução Em Revista (Online), v. 2018, p. 1-29, 2018.
  19. RODRIGUES, C. H. Competência em Tradução e Línguas de Sinais: a modalidade gestual-visual e suas implicações para uma possível competência tradutória intermodal. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 51, p. 287-318, 2018.
  20. RODRIGUES, C. H. Interpretação simultânea intermodal: sobreposição, performance corporal-visual e direcionalidade inversa. Revista da ANPOLL, v. 1, p. 129, 2018.
  21. RODRIGUES, C. H. Formação de Intérpretes e Tradutores de Língua de Sinais nas Universidades Federais Brasileiras: constatações, desafios e propostas para o desenho curricular. Translatio, v. 15, p. 197-222, 2018.
  22. ALBRES, N. A.; RODRIGUES, C. H. As funções do intérprete educacional: entre práticas sociais e políticas educacionais. Bakhtiniana – Revista de Estudos do Discurso, v. 13, p. 15-41, 2018.
  23. RODRIGUES, C. H.; BEER, H. Direitos, Políticas e Línguas: divergências e convergências na/da/para educação de surdos. Educação e Realidade, v. 41, p. 661-680, 2016.
  24. RODRIGUES, C. H. O uso de Protocolos Verbais na investigação do processo de interpretação simultânea do Português para Libras. Veredas (UFJF. Online), v. 19, p. 48-70, 2015.
  25. RODRIGUES, C. H.; MACHADO, L. M. C. V. A língua de sinais na formação de professores: Experiências no Espírito Santo e em Minas Gerais. Educação e Filosofia (UFU. Impresso), v. 29, p. 247-278, 2015.
  26. RODRIGUES, C. H.; BEER, H. Os estudos da tradução e da interpretação de línguas de sinais: novo campo disciplinar emergente?. Cadernos de Tradução, v. 35, p. 17, 2015.
  27. RODRIGUES, C. H.; QUADROS, R. M. Apresentação: Estudos da Tradução e da Interpretação da Língua de Sinais. Cadernos de Tradução, v. 35, p. 11-16, 2015.
  28. RODRIGUES, C. H.; QUADROS, R. M. Diferenças e Linguagens: a visibilidade dos ganhos surdos na atualidade. TEIAS (RIO DE JANEIRO. IMPRESSO), v. 16, p. 72-88, 2015.
  29. RODRIGUES, C. H.; RAMPINELLI, L. C. Investigando a sala de aula: análise da interação entre alunos surdos e ouvintes, professores e intérprete de sinais. Revista L@el em (Dis-)Curso, v. 6, p. 84-101, 2014.
  30.  RODRIGUES, C. H. A realidade plurimultilíngue brasileira: línguas de sinais e políticas linguísticas. Educação em Foco (Juiz de Fora), v. 19, p. 43-69, 2014.
  31. RAMPINELLI, L. C.; RODRIGUES, C. H. Investigando práticas inclusivas: alunos surdos e oportunidades de aprendizagem e participação em diferentes salas de aula. Principia (Juiz de Fora), v. 17, p. 141-150, 2013.
  32. RODRIGUES, C. H. A interpretação simultânea entre línguas e modalidades. Veredas (UFJF. Online), v. 17, p. 266-286, 2013.
  33. RODRIGUES, C. H. Efeitos de Modalidade no Processo de Interpretação Simultânea para a Língua de Sinais Brasileira. Revista Virtual de Estudos da Linguagem, v. 10, p. 93-124, 2012.
  34. RODRIGUES, C. H.; SILVÉRIO, C. C. P. Interpretando na educação: quais conhecimentos e habilidades o intérprete educacional deve possuir? Espaço (Rio de Janeiro. 1990), v. 35, p. 42-50, 2011.
  35. RODRIGUES, C. H. Da margem ao centro: Preparando um novo campo de debate e reflexão. Revista da Feneis, v. 1, p. 30-34, 2011.

 Organização de livros

  1. SANTOS, S. A. (Org.); RODRIGUES, C. H. (Org.). Traduções, culturas e comunidades: singularidades e pluralidades em (des)encontros do eu com os outros. 1. ed. São Carlos: Pedro & João Editores, 2023. v. 1. 319p.
  2. ALBRES, N. A. (Org.); RODRIGUES, C. H. (Org.); NASCIMENTO, V. (Org.). Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais: Contextos profissionais, formativos e políticos. 1. ed. Florianópolis: Insular, 2022. v. 1. 311p.
  3. RODRIGUES, C. H.; BEHNCK, V. P. (Org.). PETLitterārium: vivências poéticas – Volume 2. 1. ed. Florianópolis: Insular, 2022. 104 p.
  4. RODRIGUES, C. H.; GALAN-MANAS, A. (Org.). Tradução, Competência e Didática: questões atuais. 1. ed. Florianópolis: Insular, 2021. v. 1. 270p.
  5. RODRIGUES, C. H.; SANTIAGO, A. M. (Org.). PETLitterārium: vivências poéticas. 1. ed. Florianópolis: Insular, 2021. v. 1. 114p.
  6. RODRIGUES, C. H.; QUADROS, R. M. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais. 1. ed. Florianópolis: Insular, 2020. 394p.
  7. RODRIGUES, C. H.; SUTTON-SPENCE, R. L. (Org.). Christopher Stone: entrevista/ interview. 1. ed. Curitiba: Medusa, 2020. 150p.
  8. RODRIGUES, C. H.; GONÇALVES, R. M. (Org.). Educação e Diversidade: questões e diálogos. 1. ed. Juiz de Fora: Editora UFJF, 2013. 155p.

 Organização de periódicos:

  1. RODRIGUES, C. H.; CHRISTMANN, F. (Org.); MATOS, M. A. (Org.). Caderno de Resumos: Seminário de Egressos da Pós- Graduação em Estudos da Tradução (SEPGET). 1. ed. Florianópolis: PGET, 2021. v. 1. 54p.
  2. RODRIGUES, C. H.; QUADROS, R. M. (Org.). Estudos da Tradução e da Interpretação de Línguas de Sinais. 1. ed. Florianópolis: Cadernos de Tradução, 2015. v. 1. 647p .
  3. RODRIGUES, C. H. Revista Educação em Foco: Língua de Sinais, Surdos e Educação. 2. ed. Juiz de Fora: Editora UFJF, 2014. v. 1. 242p.

 Capítulos:

  1. SANTOS, S. A.; RODRIGUES, C. H. Apresentação. In: SANTOS, Silvana Aguiar dos; RODRIGUES, Carlos Henrique.. (Org.). Traduções, culturas e comunidades: singularidades e pluralidades em (des)encontros do eu com os outros. 1ed. São Carlos: Pedro & João Editores, 2023, v. 1, p. 11-20.
  2. RODRIGUES, C. H. Acesso à Saúde e línguas de sinais: o campo da tradução e interpretação intermodal nos serviços de saúde.. In: SANTOS, Silvana Aguiar dos; RODRIGUES, Carlos Henrique. (Org.). Traduções, culturas e comunidades: singularidades e pluralidades em (des)encontros do eu com os outros. 1ed.São Carlos: Pedro & João Editores, 2023, v. 1, p. 85-116.
  3. RODRIGUES, C. H.; COSTA SILVA, V. T.; PERES, T. Dinâmicas de construção de saberes na intersecção extensão-pesquisa-ensino: parametrização de legendagem no Projeto Première Acessível. In: SANTOS, Silvana Aguiar dos; RODRIGUES, Carlos Henrique. (Org.). Traduções, culturas e comunidades: singularidades e pluralidades em (des)encontros do eu com os outros. 1ed.São Carlos: Pedro & João Editores, 2023, v. 1, p. 275-306.
  4. MARTINS, P. O.; RODRIGUES, C. H. Interpretação em Contextos de Saúde: reflexões sobre a interação entre o profissional da saúde, o intérprete e a pessoa surda.. In: SANTOS, Silvana Aguiar dos; RODRIGUES, Carlos Henrique.. (Org.). Traduções, culturas e comunidades: singularidades e pluralidades em (des)encontros do eu com os outros. 1ed.São Carlos: Pedro & João Editores, 2023, v. 1, p. 219-242.
  5. RODRIGUES, C. H.; MENDES, R. G. Os movimentos em prol das línguas de sinais e das comunidades surdas no contexto brasileiro: avanços e perspectivas contemporâneas de educação e formação. In: MARQUES, L. P.; MONTEIRO, S. da S. (Org.). Diferenças e educação: trajetórias de pesquisa. 1ed.São Carlos: Pedro & João Editores, 2022, v. 1, p. 97-120.
  6. SANTOS, W. M.; RODRIGUES, C. H. Uma análise do perfil de tradutores/intérpretes de Libras-português no contexto político televisivo brasileiro. In: Albres, Neiva de Aquino; Rodrigues, Carlos Henrique; Nascimento, Vinícius (Org.). Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais: Contextos profissionais, formativos e políticos. 1ed.Florianópolis: Insular, 2022, v. 1, p. 227-261.
  7. RODRIGUES, C. H. Tradução e línguas gestuais-visuais: a modalidade de língua em destaque. In: Albres, Neiva de Aquino; Rodrigues, Carlos Henrique; Nascimento, Vinícius. (Org.). Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais: Contextos profissionais, formativos e políticos. 1ed.Florianópolis: Insular, 2022, v. 1, p. 19-43.
  8. ALBRES, N. A.; RODRIGUES, C. H.; NASCIMENTO, V. Apresentação. In: Albres, Neiva de Aquino; Rodrigues, Carlos Henrique; Nascimento, Vinícius. (Org.). Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais: Contextos profissionais, formativos e políticos. 1ed. Florianópolis: Insular, 2022, v. 1, p. 12-18.
  9. RODRIGUES, C. H. The Intermodal Simultaneous Interpreting Process. In: STONE, Christopher; ADAM, Robert; QUADROS, Ronice Müller; RATHMANN, Christian (Org.). The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting. 1ed.New York: Routledge, 2022, v. , p. 225-246.
  10. RODRIGUES, C. H.; GALAN-MANAS, A. Apresentação. In: Rodrigues, Carlos Henrique; Galán-Mañas, Anabel. (Org.). Tradução, Competência e Didática: questões atuais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2021, v. 1, p. 17-24.
  11. RODRIGUES, C. H.; SANTIAGO, A. M. Apresentação. In: Rodrigues, Carlos Henrique; Santiago, Ana Maria. (Org.). PETLitterārium: vivências poéticas. 1ed.Florianópolis: Insular, 2021, v. 1, p. 15-16.
  12. SANTOS, R. F.; RODRIGUES, C. H. Interpretação Simultânea Intermodal Culturalmente Marcada do Português Oral para a Libras Oral. In: RODRIGUES, C. H.; QUADROS, R. M. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais. 1ed. Florianópolis: Insular, 2020, v. 1, p. 263-285.
  13. FERREIRA, J. G. D.; RODRIGUES, C. H. Tradutores e Intérpretes Surdos: certificação, formação e singularidades. In: RODRIGUES, C. H.; QUADROS, R. M. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2020, v. 1, p. 359-380.
  14. RODRIGUES, C. H. Apresentação. In: RODRIGUES, C. H.; QUADROS, R. M. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2020, v. v, p. 8-13.
  15. RODRIGUES, C. H. Os profissionais da tradução e da interpretação de línguas de sinais no Brasil: percursos formativos e perfil profissional. In: MIRANDA, D. G.; FREITAS, L. A. G. (Org.). Educação para Surdos: possibilidades e desafios. 1ed. Belo Horizonte: Mazza Edições, 2019, v. 1, p. 147-164.
  16. RODRIGUES, C. H. Reflexões sobre o processo de ensinoaprendizagem em turmas com surdos e de surdos. In: Ivani Rodrigues Silva; Marília P. Marinho Silva. (Org.). Letramento na diversidade : surdos aprendendo a ler/ escrever. 1ed.Campinas: Mercado das Letras, 2018, v. , p. 75-106.
  17. RODRIGUES, C. H. Singularidades do processo interpretativo simultâneo intermodal. In: Anderson Almeira da Silva; Neiva de Aquino Albres; Ângela Russo. (Org.). Diálogos em Estudos da Tradução e Interpretação de Língua de Sinais. 1ed.Curitiba: Prismas, 2016, v. , p. 127-166.
  18. RODRIGUES, C. H. A Sala de Aula de Surdos como espaço inclusivo: pensando o outro da educação atual. In: ALMEIDA, W.G. (Org.). Educação de Surdos: formação, estratégias e prática docente. 1ed.Ilhéus: Editus, 2015, v. 1, p. 113-133.
  19. RODRIGUES, C. H. A busca por semelhança interpretativa no processo de interpretação simultânea para a língua de sinais. In: QUADROS, Ronice Müller de; WEININGER, Markus J. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2014, v. 3, p. 35-69.
  20. RODRIGUES, C. H.; SILVÉRIO, C. C. P. . Pensando a Educação Bilíngue de/com/para Surdos. In: RODRIGUES, C. H.; GONÇALVES, R. M. (Org.). Educação e Diversidade: questões e diálogos. 1ed.Juiz de Fora: Editora UFJF, 2013, v. , p. 81-97.
  21. RODRIGUES, C. H. Aspectos processuais na interpretação simultânea para a Língua de Sinais Brasileira. In: Ronice Müller de Quadros; Marianne Rossi Stumpf; Tarcísio de Arantes Leite. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais I. 1ed.Florianópolis: Insular, 2013, v. 1, p. 195-229.
  22. RODRIGUES, C. H.; GONÇALVES, R. M. Apresentação. In: Carlos Henrique Rodrigues; Rafael Marques Gonçalves. (Org.). Educação e Diversidade: questões e diálogos. 1ed.Juiz de Fora: Editora UFJF, 2013, v. 1, p. 09-16.
  23. RODRIGUES, C. H. Um caso de sucesso escolar em meio aos surdos: aquisição de capital cultural e linguístico. In: DECHICHI, C.; SILVA, L. C. da; FERREIRA, J. M. (Org.). Educação Especial e Inclusão Educacional: formação profissional e experiências em diferentes contextos. 1ed. Uberlândia: EDUFU, 2011, v. 1, p. 147-170.