CARVALHO, M. M.

 Artigos:

  1. CARVALHO, M. M.; LOURENCO, G. É tradução ou não é tradução? Uma revisão (e uma reformulação) do conceito de tradução intralingual, v. 43, p. 01-28, 2023.
  2. LIMA, K. S. B.; CARVALHO, M. M. Entrevista de Christopher Stone concedida à Coleção Palavra de Tradutor – Resenha. Revista Geminis, v. 13, p. 144-150, 2022.
  3. CARVALHO, M. M.; LIMA, K. S. B. A oferta da janela de libras com múltiplos tradutores na obra fílmica? A Hora da Estrela?: uma análise a partir da gramática do design visual. (Con)textos Linguísticos, v. 16, p. 208-224, 2022.
  4. CARVALHO, M. M.; ANDRADE, J. D. A vivência docente de um surdo implantado: Libras e o ensino de português L2 para surdos no CAS-Pa. Revista Metalinguagens, v. 8, p. 239-264, 2021.
  5. CARVALHO, M. M.; SOUSA, R. S. N.; ARAUJO, M. S. O. Representações discursivas surdas no contexto do isolamento social da pandemia da covid-19. (Con)textos Linguísticos, v. 15, p. 88/32-108, 2021.
  6. CARVALHO, M. M. A relação da libras com a Linguística Sistêmico Funcional (LSF): Análise de imagens de sinais com base em variáveis do Contexto de situação. Revista Belas Infiéis, v. 9, p. 55-73, 2020.
  7. CARVALHO, M. M.; ARAUJO, M. S. O. O desafio da tradução entre língua portuguesa e libras diante do fenômeno da sinonímia. Cadernos de Tradução, v. 37, p. 208-228, 2017.

 Organização de livros:

  1. CARVALHO, M. M.; MOTA, L. S. (Org.). I Seminário Nacional em Tipologia de Línguas de Sinais – Sentils 2022. 1. ed. Ponta Grossa, Paraná, Brasil: Atena, 2023. 55 p.
  2. CARVALHO, M. M. Avaliação da compreensão escrita de surdos do Ensino Fundamental Maior. 01. ed. Germany: NOVAS EDIÇÕES ACADÊMICAS, 2017. 137p.
  3. CARVALHO, M. M.; CAMPOS, S. P.; MAUES, J.  FERREIRA, D.; PRADO, J. M. B.; RODRIGUES, I. C. F. S.; VIANA, S.; FREITAS, M. Letramento escolar: saberes e fazeres da docência. 372. ed. Belém: Gráfica Alves, 2014. v. 01. 219p

Organização de periódicos:

  1. CARVALHO, M. M.

Capítulos:

  1. CARVALHO, M. M.; SILVA, G. M. S. Análise de interpretação simultânea (português-Libras) de trechos da música sentimento louco na live da cantora Marília Mendonça. In: Túlio Adriano Alves Gontijo; Lucas Eduardo Marques-Santos; Solange Maria de Barros. (Org.). Discussões sobre os estudos de tradução e interpretação e a atuação dos Tils no Brasil. 01ed.São Paulo: Pontes Editores, 2022, v. 01, p. 77-95.
  2. CARVALHO, M. M.; SILVA, G. M. S.; SILVA, D. F. O ensino de português escrito para discentes surdas e surdos com base na Linguística Sistêmica-Funcional (LSF ). In: Tunai Rehm Costa de Almeida; Júlio César Suzuki (Org.). Inclusão, Cultura, Política e Identidades. 1ed.São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo/USP, 2022, v. 5, p. 92-108.
  3. CARVALHO, M. M.; SILVA, D. F. Uma análise comparativa entre os sinais de pontuação do português x o parâmetro expressão facial e corporal em uma fábula traduzida para Libras. Discussões sobre os estudos de tradução e interpretação e a atuação dos Tils no Brasil. 01ed.São Paulo: Pontes Editores, 2022, v. 01, p. 133-153.
  4. CARVALHO, M. M. Pequeno repertório léxico de gírias modernas da microrregião de Castanhal (PRLGMMCas). In: DURÃO, Adja Balbino de Amorim Barbieri; DURÃO, Aylton Barbieri; RUANO, María Ángeles Sastre (Org.). (Meta)Lexicografia e Terminografia. 3ed.FLORIANÓPOLIS: Coleção CALEPINO, 2020, v. 3, p. 00-00.
  5. CARVALHO, M. M.; GUEDES, F. E. Reflexões para orientar a elaboração de um desenho curricular direcionado à formação por competência de tradutoras, tradutores e intérpretes de LS no estado de Tocantins. In: Maria Lúcia Vasconcellos; Emily Arcego; Mairla Pereira Pires Costa; Wharlley dos Santos. (Org.). I Formação Continuada em Língua Brasileira de Sinais- LIBRAS. 1ed.Campinas-SP: Pontes Editores, 2020, v. 1, p. 55-80.
  6. CARVALHO, M. M.; ELEUTERIO, R. F. Entrevista com Gisele Tyba Mayrink Orgado. Estudos da Tradução: Entrevista com Egressos da PGET/UFSC. 1ed.FLORIANÓPOLIS: PGET/DLLE/UFSC, 2019, v. 1, p. 30-38.
  7. CARVALHO, M. M.; ARCEGO, E. Entrevista com Marlova Gonsales Aseff. Estudos da Tradução: Entrevista com Egressos da PGET/UFSC. 1ed.FLORIANÓPOLIS: PGET/DLLE/UFSC, 2019, v. 1, p. 63-69.
  8. CARVALHO, M. M.; COSTA, W. C. Uma análise da tradução para Libras da letra de carinhoso de Braguinha. In: Sidney da Silva Fagundes;Thomas Massao Fairchild;Ivânia Neves;Marília Fernanda Pereira de Freitas; Bruna Fernanda Soares de Lima Padovani;. (Org.). Uma análise da tradução para Libras da letra de ?Carinhoso? de Braguinha. 5ªed.Belém: Programa de Pós graduação em Letras.UFPA., 2016, v. 1, p. 561-574.