ALBRES, N. de A.
Artigos:
-
ALBRES, Neiva de Aquino. Produção de sinais-termos em Libras para conceitos acadêmicos: uma revisão sistemática e suas contribuições para surdos, professores e tradutores e intérpretes educacionais. Revista GTLex, Uberlândia, v. 9, p. 2-24, 2024.
- NAZARIO, Victor Hugo Lima; ALBRES, Neiva de Aquino. Tradução comentada da poesia em libras “Poesia Surda para Sempre” para o português: a arte do fazer tradutório. Tradução em Revista, [S. l.], v. 36, p. 15-43, 2024.
- DUTRA SANTOS, Ana Gabriela; ALBRES, Neiva de Aquino. A educação como objeto de luta e expressão literária dos surdos: Tradução comentada do poema “Só quero mais giz”. SCIAS Direitos Humanos e Educação, [S. l.], v. 6, n. 1, p. 240–262, 2023.
- ALBRES, Neiva de Aquino; JUNG, Ana Paula. História dos intérpretes de língua de sinais no brasil: de mãos missionárias à mãos profissionais. Revista Educação Especial em Debate, [S. l.], v. 8, n. 15, p. 115–135, 2023.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Traduzindo “As Meninas” de Cecília Meireles para Libras: uma tradução comentada. Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural, Alagoinhas, v. 13, n. 1, p. 97–118, 2023.
- ALBRES, Neiva de Aquino; KLAMT, Marilyn Mafra; SUTTON-SPENCE, Rachel Louise. Duetos libras-português e as múltiplas linguagens: construção de sentidos de seus possíveis interlocutores. Revista Crítica Cultural, [S. l.], v. 18, n. 1, p. 135-159, 2023.
- SCHLEMPER, Michelle Duarte da Silva; ALBRES, Neiva de Aquino. Marcas culturais ideológicas-discursivas em obras da literatura surda escritas: experiências de vidas surdas. Gláuks – Revista de Letras e Artes, [S. l.], v. 23, n. 2, p. 23–46, 2023.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SILVA, Elaine Aparecida de Oliveira da; TERRAZAS, Carlos Magno Leonel; SANTIAGO, Vânia Aquino Albres. Traduzir criando: construir sentidos elaborando sinais-termos. Tradterm, São Paulo, v. 45, p. 288–310, 2023.
- NAZÁRIO, Victor Hugo Lima; ALBRES, Neiva de Aquino. Tradução comentada da poesia em Libras “A Abelha Policial” de Rodrigo Custódio para o português. Revista de Letras, [S. l.], v. 1, n. 42, 2023.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Traduzindo “As Meninas” de Cecília Meireles para Libras: uma tradução comentada. Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural, Alagoinhas, v. 13, n. 1, p. 97–118, 2023.
- SANTOS, Ana Gabriela Dutra; ALBRES, Neiva de Aquino. A educação como objeto de luta e expressão literária dos surdos: Tradução comentada do poema “Só quero mais giz”. SCIAS. Direitos Humanos e Educação, [S. l.], v. 6, n. 1, p. 240–262, 2023.
- ALBRES, Neiva de Aquino; JUNG, Ana Paula. História dos intérpretes de língua de sinais no Brasil: de mãos missionárias à mãos profissionais. Revista Educação Especial em Debate, [S. l.], v. 8, n. 15, p. 115–135, 2023.
-
ALBRES, Neiva de Aquino; KLAMT, Marilyn Mafra; SUTTON-SPENCE, Rachel Louise. Duetos libras-português eas múltiplas linguagens: construção de sentidos de seus possíveis interlocutores. Crítica Cultural, Palhoça, v. 18, n. 1, p. 135-159, 2023.
- SANDER, Ricardo Ernani; MACHADO, Flávia Medeiros Álvaro; ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres. Entrevista com Ricardo Ernani Sander. PERcursos Linguísticos, [S. l.], v. 12, n. 32, p. 144–148, 2022.
- ALBRES, Neiva de Aquino; TERRAZAS, Carlos Magno Leonel; SILVA, Elaine Aparecida de Oliveira da; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres. A Tradução De Termos Técnico-Científicos Do Campo Dos Estudos Da Tradução Para A Libras Em Processo De Ensino-Aprendizagem. PERcursos Linguísticos, [S. l.], v. 12, n. 32, p. 104–126, 2022.
- MACHADO, Flávia Medeiros Álvaro; ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres. Apresentação. PERcursos Linguísticos, [S. l.], v. 12, n. 32, p. 9–11, 2022.
-
ALBRES, Neiva de Aquino; COSTA, Mairla Pereira Pires. Didática da interpretação: Proposta de avaliação conjunta a partir do gênero seminário. Tradução em Revista, [S. l.], n. 33, p. 83-111, 2022.
- SCHLEMPER, Michelle Duarte da Silva; COSTA, Mairla Pereira Pires; ALBRES, Neiva de Aquino. Paratextos editoriais em produções literárias bilíngues (português-libras): novas perspectivas de leitura de traduções. Graphos, [S. l.], v. 24, p. 86-118, 2022.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SANTOS, Warley Martins dos. Luz, palco e a caracterização de tradutores e intérpretes de libras-português em peça teatral. Fragmentum, [S. l.], n. 55, p. 119–148, 2022.
- MORALES-ACOSTA, Gina; NICHI, Tricia Mardones; ALBRES, Neiva de Aquino; VILUGRÓN, Karina Muñoz Vilugrón; MONTANO, Ingrid Rodríguez. Intercultural communicative competence in teaching voices in a context of deaf diversity of chilean school of the metropolitan region. Diálogo Andino, Arica, n. 67, p. 227-239, 2022.
- ALBRES, Neiva de Aquino; PRIETO, Rosangela Gavioli. Pesquisas sobre o intérprete educacional (Libras-Português): Um panorama nacional a partir de revisão sistemática. Letras & Letras, Uberlândia, v. 37, n. 2, p. 483–503, 2021.
- ALBRES, Neiva Aquino; JUNG, Ana Paula. Surdos e a educação bilíngue em tempos de pandemia: o enunciATO de professores em análise. Fórum Linguístico, [S. l.], v. 18, n. 4, p. 7029-7043, 2021.
- ALBRES, Neiva de Aquino; COSTA, Mairla Pereira Pires. Indicadores Bibliométricos da Produção Acadêmica Internacional sobre o Intérprete Educacional de Línguas de Sinais. Cadernos de Tradução, [S. l.], v. 41, n. esp. 2, p. 68–106, 2021.
- ALBRES, Neiva de Aquino; COSTA, Mairla Pereira Pires. Indicadores Bibliométricos da Produção Acadêmica Internacional sobre o Intérprete Educacional de Línguas de Sinais – Versão Sintética em Libras. Cadernos de Tradução, [S. l.], v. 41, n. esp. 2, 2021.
- ALBRES, Neiva de Aquino; COSTA, Mairla Pereira Pires. Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais em publicações internacionais: métodos de pesquisa em destaque. Revista (Con) Textos Linguísticos, [S. l.], v. 15, n. 32, p. 10-28, 2021.
- ALBRES, Neiva de Aquino; ALVES, Anderson Rodrigues. Tradução comentada da poesia em libras “Você está com medo? Ele não é mal” para o português. Contexto, [S. l.], n. 40, 2021.
-
ALBRES, Neiva de Aquino; DIAS, Larissa. “International women day” de Angela Eiko Okumura: tradução comentada de uma poesia política e feminista. Signótica, Goiânia, v. 32, p. 1-24, 2021.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres. A tradução e a interpretação para Libras em tempos de pandemia: políticas linguísticas e políticas de tradução. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 10, n. 1, p. 01–30, 2021.
- ALBRES, Neiva Aquino; SILVA, Marília Duarte; SANTOS, Ana Gabriela Dutra. Revisão de tradução de português para a libras: revivendo a construção de sentidos à luz de uma concepção bakhtiniana de linguagem. Revista Espaço, [S. l.], v. 55, p. 49-71, 2021.
- ALBRES, Neiva de Aquino. “O Voo Sobre o Rio” da poetisa surda Fernanda Machado: estudos da tradução e estudos linguísticos articulados. Porto das Letras, [S. l.], v. 6, n. 6, p. 328–352, 2021.
- ALBRES, Neiva de Aquino; KELM, Giliard. Um, dois ou mais intérpretes em sala de aula? Não se trata apenas de uma questão numérica. Revista UFG, Goiânia, v. 20, n. 26, 2020.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Políticas públicas de acesso à arte e cultura em Libras: políticas linguísticas e políticas de tradução. Travessias Interativas, São Cristóvão-SE, v. 10, n. 22, p. 366–385, 2020.
- ALBRES, Neiva Aquino. Tradução comentada de/para línguas de sinais: ilustração e modos de apresentação dos dados de pesquisa. Revista Linguíʃtica, [S. l.], v. 16, n. 3, p. 425-451, 2020.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Os Espaços da libras em contextos artístico-culturais e literários e a formação de tradutores e intérpretes de libras-portugues. Revista Linguagem & Ensino, [S. l.], v. 23, n. 4, p. 1248-1273, 2020.
- ALBRES, Neiva Aquino. Traduções comentadas de poesias em e traduzidas para línguas de sinais: um método de pesquisa em consolidação. Revista Araticum, [S. l.], v. 21, n. 01, p. 70-90, 2020.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SCHLEMPER, Michelle Duarte da Silva. Tradução em período de pandemia: distanciamento de crianças surdas na escola e a literatura como linguagem viva. Cadernos de Tradução, [S. l.], v. 45, p. 159-181, 2020.
- COSTA, Mairla Pereira Pires; ALBRES, Neiva de Aquino. Interpretação Educacional: Subjetividade E Formação Acadêmica. PERcursos Linguísticos, [S. l.], v. 9, n. 22, p. 311–330, 2019.
- SILVA, Marília Duarte; ALBRES, Neiva de Aquino. Tradução comentada do poema em língua brasileira de sinais “Amor à Primeira Vista”. Revista de Ciências Humanas, [S. l.], v. 18, n. 2, 2019
- ALBRES, Neiva de Aquino; SOUSA, Danielle Vanessa Costa. Termo de assentimento livre e esclarecido: uso de história em quadrinhos em pesquisas com crianças. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 4, 2019.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SOUZA JUNIOR, José Ednilson Gomes de. A prática como componente curricular e sua implementação em um curso de formação superior de tradutores e intérpretes de língua de sinais. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 8, n. 1, p. 163–188, 2019.
- ALBRES, Neiva de Aquino; RODRIGUES, Carlos Henrique. As funções do intérprete educacional: entre práticas sociais e políticas educacionais. Bakhtiniana: Revista de Estudos do Discurso, [S. l.], v. 13, p. 15-41, 2018.
- ALBRES, Neiva de Aquino; AMBROZIO, Aline Nascimento; ALENCAR, Simone Caldeira; NASCIMENTO, Valdinéia Aparecida. Quando o corpo dá vida aos objetos: antropomorfismo na tradução para língua brasileira de sinais. Revista Sinalizar, Goiânia, v. 3, n. 1, p. 5–19, 2018.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres. A construção de metáforas sobre intérpretes de língua de sinais: polifonia em questão. Translatio, [S. l.], v. 1, n. 15, p. 6-32, 2018.
- ALBRES, Neiva de Aquino; COSTA, Mairla Pereira Pires; ADAMS, Harrison Gerotto. Contar um conto com encantamento: a construção de sentidos e efeitos da tradução para Libras. Revista Diálogos, [S. l.], v. 6, n. 1, p. 87–104, 2018.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Os diferentes caminhos para uma educação bilíngue (Libras/português) na região sul do Brasil. Revista Interinstitucional Artes de Educar, [S. l.], v. 3, n. 3, p. 339–363, 2018.
- DE AQUINO ALBRES, Neiva; DE OLIVEIRA, Mauro Sergio; SOARES, Daniela Rosalez. Educação de Surdos e a Tradução de Materiais Pedagógicos: Temas de Formação para TILS. Revista Forum, [S. l.], v. 1, p. 139-157, 2018.
- ALBRES, Neiva de Aquino; COSTA, Mairla Pereira Pires; ADAMS, Harrison Gerotto. Fios de significação reconhecidos e reorientados no processo de tradução de literatura – Português/Libras. Educação e Fronteiras, Dourados, v. 7, n. 19, p. 19–35, 2017.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Leitura e tradução: duas faces da mesma tarefa na educação de surdos. Revista Espaço, [S. l.], v. 1, p. 62-77, 2016.
- BENDETTO, Laís dos Santos di; RODRIGUES, Maitha Legiehn; TUQUI, Soraia Machado; ALBRES, Neiva de Aquino. Análise de tradução de nomes próprios de personagens da história infantil -Pedro e Tina- para libras. Colloquium Humanarum, São Paulo, v. 13, p. 688-694, 2016.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Estudos sobre os papéis dos intérpretes educacionais: uma abordagem internacional. Revista Fórum, [S. l.], v. 34, p. 49-63, 2016.
- ALBRES, Neiva de Aquino. A construção de sinais-nome para personagens na tradução de literatura infanto-juvenil para Libras. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 5, n. 1, p. 73–92, 2016.
- MARTINS, Vanessa Regina de Oliveira; ALBRES, Neiva de Aquino; SOUSA, Wilma Pastor de Andrade. Contribuições da educação infantil e do brincar na aquisição de linguagem por crianças surdas. Pro-Posições, [S. l.], v. 26, n. 3, p. 103-124, 2015.
- ALBRES, Neiva Aquino. Tradução intersemiótica de literatura infanto-juvenil: vivências em sala de aula. Cadernos de Tradução, [S. l.], v. 35, n. 2, p. 387–426, 2015.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres; LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de. Interações em redes sociais e as representações sobre a liderança da comunidade surda em textos verbo-visuais. Calidoscópio, [S. l.], v. 13, n. 2, p. 201–209, 2015.
- ALBRES, Neiva Aquino; COSTA, Mairla Pereira Pires; ROSSI, Thiago William Teles. Gesto-visualidade no processo de tradução de literatura infanto-juvenil: marcas do discurso narrativo. Translatio, [S. l.], n. 9, p. 3-20, 2015.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Multimodalidade e a tradução intersemiótica de livros didáticos. Revista Forum, [S. l.], v. 31, p. 102-121, 2015.
- ALBRES, Neiva de Alquino; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres. Análise de textos verbo-visuais sobre intérprete educacional: construindo sentidos sobre sua tarefa em sala de aula. Domínios da Imagem, [S. l.], v. 8, n. 15, p. 155–179, 2014.
- ALBRES, Neiva de Aquino. Tradução de literatura infanto-juvenil para língua de sinais: dialogia e polifonia em questão. Revista brasileira de linguística aplicada, [S. l.], v. 14, p. 1151-1172, 2014.
- ALBRES, Neiva de Alquino; NASCIMENTO, Vinícius. Currículo, ensino e didática em questão: dimensões da formação de tradutores/intérpretes de língua de sinais. Caderno de Letras, [S. l.], v. 2, n. 22, p. 221-243, 2014.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres. As imagens dos intérpretes de língua de sinais em sala de aula: escola inclusiva em foco. Sensos, [S. l.], v. 3, n. 2, p. 131-144, 2013.
- ALBRES, Neiva de Aquino; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres. Atuação do intérprete educacional: reflexão e discussão sobre as duas modalidades de interpretação-simultânea e consecutiva. Revista Espaço, [S. l.], v. 38, p. 50-59, 2012.
Organização de livros:
- ALBRES, N. A.; RODRIGUES, C. H. (Org.); NASCIMENTO, M. V. B. (Org.). Estudos da tradução e interpretação de línguas de sinais. 1. ed. Florianópolis: Insular, 2022. 321p.
- SILVA, A. A. (Org.); ALBRES, N. A. (Org.); RUSSO, A. (Org.). Diálogos em estudos da tradução e interpretação de línguas de sinais. 1. ed. Curitiba: Prismas, 2016. 210p.
- ALBRES, N. A.; NEVES, S. L. G. (Org.). Libras em estudo: formação de profissionais. 1. ed. São Paulo: Feneis, 2014. v. 6. 157p.
- ALBRES, N. A.; NEVES, S. L. G. (Org.). Libras em estudo: políticas educacionais. 1a. ed. São Paulo: FENEIS, 2013. v. 4. 170p.
- ALBRES, N. A.; NEVES, S. L. G. (Org.). Libras em estudo: política linguística. 1. ed. São Paulo: Feneis, 2013. v. 5. 169p.
- ALBRES, N. A.; SANTIAGO, Vânia de Aquino Albres (Org.). Libras em Estudo: tradução/interpretação. 1a. ed. São Paulo: FENEIS-SP, 2012. v. 3. 220p.
- ALBRES, N. A.; XAVIER, A. N. (Org.). Libras em Estudo: descrição e análise. 1. ed. São Paulo: FENEIS, 2012. v. 1. 145p.
- ALBRES, N. A.; SARUTA, M. V. Programa Curricular de Língua Brasileira de Sinais para Surdos. 1. ed. São Paulo: Instituto Santa Teresinha, 2012. v. 1. 109p.
- ALBRES, N. A.; NEVES, S. L. G. De sinal em sinal: comunicação em Libras para aperfeiçoamento do ensino dos componentes curriculares. 1a. ed. São Paulo: FENEIS, 2009. v. 1. 184p.
Livros:
- ALBRES, N. A. Entre a literatura e a tradução para crianças surdas. 1. ed. Rio de Janeiro: Ayvu, 2022.
- ALBRES, N. A.. Interlocuções sobre língua de sinais e educação de surdos. 1. ed. Florianópolis: BU UFSC, 2021. 99p.
- ALBRES, N. A. Interlocuções sobre língua de sinais e sua tradução e interpretação. 1. ed. Florianópolis: BU UFSC, 2021. v. 1. 262p.
- ALBRES, N. A. Afetividade e subjetividade na interpretação educacional. 1. ed. Rio de Janeiro: Ayvu, 2019. v. 1. 155p .
- ALBRES, N. A. Tradução para crianças surdas: rara investigação. 1. ed. Florianópolis: Bibliotéca da UFSC, 2019. v. 1. 144p .
- ALBRES, N. A. Libras e sua tradução em pesquisa: interfaces, reflexões e metodologias. 1. ed. Florianopolis: BU-UFSC, 2017. v. 1. 240p .
- ALBRES, N. A. Ensino de libras: aspectos históricos e sociais para a formação didática de professores. 1. ed. Curitiba: Appris, 2016. 269p .
- ALBRES, N. A. Intérprete educacional: políticas e práticas em sala de aula inclusiva. 1a. ed. São Paulo: Harmonia, 2015. 144p .
- ALBRES, N. A. Libras em Estudo: ensino-aprendizagem. 1a. ed. São Paulo: FENEIS-SP, 2012. v. 3. 168p .
- ALBRES, N. A. Surdos & Inclusão Educacional. 1a. ed. Rio de Janeiro: Editora Arara Azul, 2010. v. 1. 240p .
- ALBRES, N. A. Português… eu quero ler e escrever. (material didático para usuários de libras). 1a. ed. São Paulo: Instituto Santa Teresinha, 2010. v. 1. 116p .
- ALBRES, N. A. De sinal em sinal: comunicação em libras para educadores. 1a. ed. São Paulo: FENEIS, 2009. v. 1. 94p .
Capítulos:
- ALBRES, NEIVA AQUINO. O movediço lugar da tradução: contribuições da perspectiva dialógica da linguagem. In: NASCIMENTO, Vinícius. (Org.). a dialógica nos estudos da tradução e interpretação da língua de sinais. 1ed. São Paulo: Hucitec,, 2023, v. 1, p. 25-50.
- ALBRES, N. A. O movediço lugar da tradução: contribuições da perspectiva dialógica da linguagem. In: NASCIMENTO, Vinícius. (Org.). a dialógica nos estudos da tradução e interpretação da língua de sinais. 1ed.São Paulo: Hucitec,, 2023, v. 1, p. 25-50.
- ALBRES, N. A. Introdução. In: ALBRES, Neiva de Aquino Albres. (Org.). Entre a literatura e a tradução para crianças surdas. 1ed.Rio de Janeiro: Ayvu, 2022, v. , p. 23-26.
- ALBRES, N. A.; KELM, G. B. Tradução em equipe de surdos e ouvintes: reflexões sobre a leitura e criação em livro infantil. In: ALBRES, Neiva de Aquino Albres. (Org.). Entre a literatura e a tradução para crianças surdas. 1ed.Rio de Janeiro: Ayvu, 2022, v. , p. 49-86.
- ALBRES, N. A.; NAZARIO, V. H.; NAZARIO, V. H. Cenas em videolivro: tradução de literatura infantojuvenil e formação de tradutores. In: ALBRES, Neiva de Aquino Albres. (Org.). Entre a literatura e a tradução para crianças surdas. 1ed.Rio de Janeiro: Ayvu, 2022, v. , p. 87-123.
- ALBRES, N. A.; SOUSA. D. V. C. História em quadrinho em termo de assentimento para crianças surdas: desenho, sinais e letras. In: ALBRES, Neiva de Aquino Albres. (Org.). Entre a literatura e a tradução para crianças surdas. 1ed.Rio de Janeiro: Ayvu, 2022, v. , p. 125-145.
- ALBRES, N. A. Implicações político-discursivas do perfil requerido dos intérpretes educacionais (libras-português) em concursos no Brasil. In: ALBRES, Neiva de Aquino Albres; RODRIGUES, Carlos Henrique; NASCIMENTO, Vinícius. (Org.). Estudos da Tradução e interpretação de línguas de sinais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2022, v. , p. 49-80.
- COSTA, M. P. P.; ALBRES, N. A. Uma rede de ensino, nove intérpretes e múltiplas vozes: um estudo sobre Educação Bilíngue em discursos de intérpretes. In: LEMOS, Glauber de Souza. (Org.). stituto Nacional de Educação de Surdos e os estudos da tradução e interpretação de línguas de sinais: atravessamentos históricos, educacionais e legislativos.. 1ed.Rio de Janeiro: INES, 2022, v. , p. 269-287.
- ALBRES, N. A. Os Gêneros Discursivos e a Escola: questões para delinear objetivos para a formação de intérpretes educacionais. In: Carlos Henrique Rodrigues e Anabel Galán- -Mañas. (Org.). Tradução, Competência e Didática: questões atuais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2021, v. 1, p. 177-204.
- ALBRES, N. A.; VIEGAS, V. G. R. . Políticas para a educação bilíngue (Libras/português) para surdos:um olhar sobre os movimentos surdos.. In: Fernando Santos da Silva; Guaracy Carlos da Silveira. (Org.). ENTRE CAMINHOS: reflexões sobre planejamento, perspectivas educacionais e possibilidades de aprendizagem. 1ed.Curitiba: CRV, 2020, v. , p. 229-245.
- ALBRES, N. A.. Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais: uma história contada com as primeiras pesquisadoras. In: Carlos Henrique Rodrigues; Ronice Müller de Quadros. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2020, v. 5, p. 371-390.
- ALBRES, N. A.. Política linguística e política educacional: duas faces de uma mesma moeda para surdos. In: Adriana Lúcia de Escobar Chaves de Barros; Hector Renan da Silveira Calixto; Karine Albuquerque de Negreiros. (Org.). LIBRAS EM DIÁLOGO: interfaces com as políticas públicas. 1ed.Campinas: Pontes, 2020, v. 3, p. 15-48.
- ALBRES, N. A.; COSTA, M. P. P. . Literatura Infantojuvenil: livro multimodal e a tradução intermodal (português-libras). In: DURÃO, Adja Balbino de Amorim Barbieri; DURÃO, Aylton Barbieri; ORGADO, Gisele Tyba Mayrink Redondo. (Org.). Coleção CALEPINO: Tradução.. 1ed.Campinas: Pontes, 2019, v. 1, p. 223-245.
- ALBRES, N. A.. Formação continuada de tradutores/intérpretes Libras-português: desafios da interpretação de discursos. In: Adriana Lúcia de Escobar Chaves de Barros / Hector Renan da Silveira Calixto / Karine Albuquerque de Negreiros. (Org.). LIBRAS EM DIÁLOGO: interfaces com o ensino.. 1ed.Campinas: Pontes, 2018, v. 2, p. 161-175.
- ALBRES, N. A.. Formação para a pesquisa e escrita acadêmica. In: ALBRES, Neiva de Aquino. (Org.). Libras e sua tradução em pesquisa: interfaces, reflexões e metodologias. 1ed.Florianópolis: BU-UFSC, 2017, v. 1, p. 08-15.
- ALBRES, N. A.. A Tradução de Literatura Infantil para Língua de Sinais: os Sentidos entre Leitura, Tradução e Contação. In: SILVA, A. A.; ALBRES, N. A.; RUSSO, A.. (Org.). Diálogos em Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais. 1ed.Curitiba: Prismas, 2016, v. 1, p. 15-35.
- ALBRES, N. A.; LACERDA, C. B. F. . A produção de conhecimento científico pela lente histórico-cultural e enunciativo-discursiva: contribuições contemporâneas. In: Silvia Andreis-Witkoski e Marta Rejane Proença Filietaz. (Org.). Educação de surdos em debate. 1ed.Curitiba: Ed. UTFPR, 2014, v. 1, p. 19-40.
- VILHALVA, S. ; ARRUDA, C. C. C. ; ALBRES, N. A. . Desafios na formação continuada de profissionais para educação inclusiva de surdos ? o CAS como política de ação do MEC. In: Neiva de Aquino Albres e Sylvia Lia Grespan Neves. (Org.). Libras em estudo: formação de profissionais. 1ed.São Paulo: Feneis, 2014, v. 6, p. 13-44.
- ALBRES, N. A.; NEVES, S. L. G. . Formação de instrutores de Libras surdos: relatos sobre a apropriação de modos de conduzir uma aula. In: Neiva de Aquino Albres e Sylvia Lia Grespan Neves. (Org.). Libras em estudo: formação de profissionais. 1ed.São Paulo: Feneis, 2014, v. 6, p. 63-90.
- ALBRES, N. A.. As novas tendências metodológicas nos estudos da tradução/interpretação entre o par Português/Libras. In: Ronice Muller de Quadros e Markus J. Weininger. (Org.). Estudos da Língua Brasileira de Sinais III. 1ed.Florianópolis: Insular, 2014, v. 3, p. 13-34.
- ALBRES, N. A.; SARUTA, M. V. . Por uma política de ensino de Libras como parte do currículo bilíngue de escolas de surdos. In: Neiva de Aquino Albres; Sylvia Lia Grespan Neves. (Org.). Libras em estudo: políticas educacionais. 1ed.São Paulo: FENEIS, 2013, v. 1, p. 97-117.
- ALBRES, N. A.. A construção dos sinais e sua mobilidade específica. In: Cristina Broglia Feitosa de Lacerda; Lara Ferreira dos Santos. (Org.). Tenho um aluno surdo, e agora?. 1aed.São Carlos: Editora da UFSCar, 2013, v. , p. 81-98.
- ALBRES, N. A.. Comunicação em Libras: para além dos sinais. In: Cristina Broglia Feitosa de Lacerda; Lara Ferreira dos Santos. (Org.). Tenho um aluno surdo, e agora?. 1aed.São Carlos: Editora da UFSCar, 2013, v. , p. 99-113.
- ALBRES, N. A.. Estudo lexico da Libras: uma história a ser registrada. In: Cristina Broglia Feitosa de Lacerda; Lara Ferreira dos Santos. (Org.). Tenho um aluno surdo, e agora?. 1ed.São Carlos: Editora da UFSCar, 2013, v. , p. 127-148.
- ALBRES, N. A.; OLIVEIRA, S. R. N. . Concepções de linguagem e seus efeitos nas comunidades surdas. In: Neiva de Aquino Albres e Sylvia Lia Grespan Neves. (Org.). Libras em estudo: política linguística. 1ed.São Paulo: Feneis, 2013, v. 5, p. 39-65.
- ALBRES, N. A.. Formação acadêmico-científica do tradutor/intérprete de libras e português: o processo investigativo como objeto de conhecimento. In: Neiva de Aquino Albres, Vânia de Aquino Albres Santiago. (Org.). Libras em estudo: tradução/interpretação. 1aed.São Paulo: Federação Nacional de Educação e Integração de Surdos, 2012, v. 1, p. 15-34.
- ALBRES, N. A. Saberes docentes: a problemática da formação de professores de língua de sinais. In: Neiva de Aquino Albres. (Org.). Libras em estudo: ensino-aprendizagem. São Paulo: Federação Nacional de Educação e Integração de Surdos, 2012, v. 1, p. 15-36.
- ALBRES, N. A.. Integração entre metáfora, metonímia e iconicidade: estudos da linguística cognitiva. In: ALBRES, Neiva de Aquino; XAVIER, André Nogueira. (Org.). Libras em Estudo: descrição e análise. 1ed.São Paulo: FENEIS, 2012, v. , p. 57-84.
- ALBRES, N. A.; SANTIAGO, V. A. A. Educação Bilíngue: respeito à especificidade linguística de alunos surdos. In: Fátima Elisabeth Denari. (Org.). Contrapontos da Educação Especial. 1ed.São Carlos: Pedro e João Editores, 2012, v. 1, p. 277-298.
- ALBRES, N. A.. Educação infantil de crianças surdas: interfaces entre formação continuada, diagnóstico, avaliação e relatório pedagógico. In: Heloisa Andreia de Matos Lins. (Org.). Experiências docentes ligadas à educação de surdos: aspectos de formação. 1aed.Campinas: Leitura Crítica, 2012, v. 1, p. 107-130.
- ALBRES, N. A.. Necessidades educativas especiais dos alunos com surdez. In: BUYTENDORP, Adriana A. B. M.. (Org.). Educação especial em debate. Campo Grande – MS: Governo do Estado de Mato Grosso do Sul, 2005, v. , p.