Participações On-line

Palestra 05 | Profª. Dra. Neiva de Aquino Albres

 

Palestra 02 | Prof. Dr. Carlos Rodrigues

Palestra: Intérprete educacional e os contornos da cultura escolar por Neiva de Aquino Albres

 

Intérprete educacional um lugar de mediação e autoria

 

Desafios na atuação de Intérpretes de Libras-Português em contextos Jurídicos

 

A operacionalização da tradução e da interpretação de/para linguá de sinais: contextos, estrategias e desafios

 

Enquadrando o tradutor – Entrevistada Anabel Galán-Mañas

 

Palestra Didática da tradução ensino e avaliação na formação de tradutores

 

Projeções da formação universitária de tradutores e intérpretes de línguas de sinais no Brasil

 

Palestra 03 | Prof. Dr Guilherme Lourenço – UFMG

 

Projeto Live Solidária #2: TILSP Doutranda Hanna Beer Furtado e Prof. Dr Guilherme Lourenço

 

Mesa Redonda Dia Internacional do Tradutor e Intérprete

 

Produção de teses que abordam o intérprete educacional no Brasil | Profa. Dra. Neiva Albres

 

Dialog(ando) com a Biblioteca – Neiva de Aquino Albres

 

Tradução comentada 2 – Estudo de caso e construção de dados empíricos | Profa. Dra. Neiva Albres

 

Atuação e Formação de Tradutores e Intérpretes de Libras na atualidade – Dra. Neiva Albres

 

Intérprete educacional: formação e prática em sala de aula | Profa. Dra. Neiva Albres

 

SEPEX EM CASA (2020) – MINICURSO: Competência Tradutória e Modalidade de Língua

 

Desafios na atuação de tradutores e intérpretes de Libras Português na esfera jurídica

 

I SEMINÁRIO INTEGRADO

 

Tradução comentada: janela de libras em filme publicitário

 

Interpretação remota: Aspectos a considerar #LiveFEBRAPILS

 

A tradução e a interpretação para Libras em tempos de pandemia (Albres e Santiago, 2021)