Seminário: “Interpretação Comunitária no Brasil: conceitos, práticas e profissionalização”

16/04/2025 21:31

🎓 Seminário: “Interpretação Comunitária no Brasil: conceitos, práticas e profissionalização”

📅 Data: 23 de abril de 2025
🕒 Horário: 9h30min.
📍 Local: Sala Machado de Assis (4⁰ andar, bloco B – CCE)

Resumo do evento:
O seminário propõe a realização de uma mesa-redonda de reflexão crítica sobre a interpretação comunitária no Brasil, com foco na construção de políticas públicas, formação profissional e reconhecimento institucional dessa prática. As convidadas Mylene Queiroz e Jaqueline Nordin compartilharão suas experiências e pesquisas na área da interpretação comunitária, discutindo os desafios e as perspectivas de profissionalização da interpretação comunitária no país.

Mediação:
Profa. Silvana Aguiar dos Santos e Prof. Carlos Henrique Rodrigues
Atividade integrada das disciplinas de Laboratório 2 e Prática de Tradução do Letras Libras presencial

Organização:

Cursos de Bacharelado em Letras Libras da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Núcleo de Pesquisas InterTrads e Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução – PGET.

Mylene Queiroz Franklin (Interpret2b / IMIA Brasil / Abrates / PGET)
Doutoranda e mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), com graduação em Ciências Sociais pela UFSC e em Letras – Português/Inglês pelo UNISEB. Atualmente, é professora e coordenadora do curso de Interpretação na área da Saúde no Mestrado em Interpretação de Conferência da Glendon School of Translation, na York University, no Canadá. Preside a Divisão Brasileira da Associação Internacional de Intérpretes Médicos (IMIA) e coordena a Divisão Setorial de Interpretação Comunitária da Abrates. Atua também como diretora executiva da Interpret2b – Escola de Formação de Tradutores e Intérpretes, onde ministra cursos de interpretação comunitária. Além disso, participa de iniciativas de formação em programas ligados ao projeto Mobilang (UnB). Sua trajetória é marcada pelo engajamento na pesquisa e formação de intérpretes comunitários, com ênfase na área da saúde e na defesa de políticas públicas que assegurem o acesso linguístico a serviços essenciais no Brasil.

Jaqueline Neves Nordin (JNN Academy / L.A.W. C.I.T.E. / NAJIT / EULITA)
Doutoranda em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), pós-graduada pelo programa Master in Conference Interpreting (MCI) da Glendon-York University (Canadá) e licenciada pela Cross Cultural Communications (EUA) como Formadora de Formadores em Interpretação Comunitária (TOT – Trainer of Trainers). Fundadora da JNN Academy e da L.A.W. C.I.T.E. (Suécia), onde atua como formadora de intérpretes e desenvolvedora de materiais didáticos para interpretação forense e comunitária. É autora do livro Introdução à Interpretação Forense no Brasil e atua como intérprete forense em audiências internacionais desde 2005. Membra da NAJIT (National Association of Judiciary Interpreters and Translators, EUA) e da EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association), e integra o comitê de treinamento e educação da NAJIT. Tem apresentado trabalhos em conferências nacionais e internacionais, destacando-se por sua atuação pioneira na profissionalização da interpretação forense e comunitária no Brasil.